Пословицы и поговорки

Безусловно, народные пословицы и поговорки - это огромнейший кладезь житейских мудростей, наблюдений, мыслей, морали и чёрта в ступе. Это очень полезные и познавательные штуки. Но некоторые из них, как мне кажется, совершенно лишены какого-либо смысла, либо же трактуются людьми неправильно. 

Например, "Кто не успел - тот опоздал". Да ладно?! Такой текст должен быть выгравирован на бейджике у Капитана Очевидность. "Кто пошел налево - тот левее", "Кто присел - тот ниже ростом", "Кто упал с небоскреба - тот умер". Или "Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей". У меня всегда эта поговорка вызывала некоторые опасения и подозрения, но в наш век она окончательно потеряла свою актуальность. Потому что сегодня в мире полно людей, которые из дома даже не выходят, у них нет ни одного друга в реале, и при этом они светятся счастьем, не проявляют никаких признаков печали. И с другой стороны, есть бомж Вася с ближайшего вокзала, который скорешился с сотней таких же бомжей и как-то не особо улыбается.

"Краткость - сестра таланта".
Люди порой употребляют эту фразу, намекая, что если ты талантлив, то ты должен изъясняться кратко. И наоборот: если ты изъясняешься кратко, то в тебе где-то наблюдаются проблески таланта. И не то, чтобы я не был согласен с этой мыслью, просто из текста пословицы этого не следует. То есть, есть талант, и у него есть сестра - краткость. С каких это пор, товарищи, мы судим о ком-то по его родственникам? У Авеля, помнится, был брат Каин (тот еще типок), у Бетховена было шесть братьев и сестер, и никто из них не только не проявлял проблесков таланта, так половина из них даже умерла в детстве. Так почему надо судить о таланте по его сестре? На мой взгляд, они между собой никак не связаны, и нет никакого смысла заходить к таланту через его родственников, так сказать, "подкатывать" через сестру. Это мерзковатый подход, знаете ли.

"Исключение подтверждает правило"
Почитал я про этимологию этой поговорки и пришел к выводу, что она - результат кривого перевода с латыни. Лучше было бы сформулировать "нет правил без исключений" или "наличие исключений не отменяет наличие правила, действующего в неисключительных случаях". Когда мы учим какое-нибудь грамматическое правило, например, нам нужно запомнить и само правило, и несколько исключений из него, разве не так? Я думаю, что изначальная суть фразы заключалась в том, что исключения есть ВСЕГДА и ВЕЗДЕ, но в том виде, в каком она дошла до нас сквозь века, смысл затуманился настолько, что можно даже сразу и не сообразить, где в ней подлежащее и сказуемое.

Популярні дописи з цього блогу

Рецензия на мюзикл «Пророк»

"Косив батько, косив я". Критична розправа

До чого треба дослухатися в житті - до розуму чи до серця? (твір у форматі ЗНО)